понедельник, 19 февраля 2018 г.
Опаньки, НАТО уже в Москве !
"ДОКТОР СОВЕСТЬ" https://vk.com/smz68
http://valet.ru/user/160720240/ Интересная штуковина! Здесь контакты и сюрпризы.
Крик ДУШИ!
С добрым утром Страна!
С утра ты в НАТО отдана....
Фашист в Кремле давно сидит...
Народ всё так же крепко спит.
Дубинушка зелёная потеряна в быту.
И где Душа та Русская? Я вовсе не пойму.
Накрыта чёрной шляпою Россия с головой...
Наивного Ивана, Хабад смог провести....
Вставай же БАБА РУССКАЯ, чтоб КИПИШ навести!
https://www.facebook.com/100009940534905/videos/vb.100009940534905/582952118712801/?type=2&video_source=user_video_tab Обращение ко всем Славянам и простым людям имеющим СОВЕСТЬ. Сергей Захаров · 2:47 ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ. КАЖДЫЙ МОЖЕТ СНЯТЬСЯ В ДОКУМЕНТАЛЬНОМ ФИЛЬМЕ "ЗА МИР" И ДАЛЕЕ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ФИЛЬМЕ! https://vk.com/filmzamir
http://dekabr.info/listalbum/my-ne-ostavim-goroda-svoi.html Дубинушка от Декабристов
https://www.youtube.com/watch?time_continue=14&v=iC0vjM9gKVs
Королева Англии глава жидомассонов
http://lingvoforum.net/index.php?topic=58356.0 кипа - кипиш
Полная чушь. От ивритского слова חיפוש (в идишском произношении хИпес) происходит жаргонизм "хипес" означающий обворовывание проституткой пьяного клиента. К слову "кипиш" оно не имеет никакого отношения.
Слово "кипиш/кипеж" не имеет каких-либо внятных идишских этимологий. Скорее всего, это искаженное "кипёж", производное от "кипятить(ся)". Следует отметить, что первоначальным значением этого слова было "громкое возмущение" и употреблялось, в основном, в устойчивом словосочетании "поднять кипиш".
Ваша печаль ничем не обоснована. В русском жаргоне есть от силы 40-50 заимствований из идиш (и посредством идиш - из иврита), причем подавляющее большинство их сейчас вышли из употребления.[/quote]
Logged
(wiki/ru) Народная_этимология
Примером может служить часто употребимое в русском молодёжном сленге 90-ых годов слово «ки́пиш», означающее суету, беспорядок, скандал. Оно происходит из идиш[1] и, соответственно, не имеет с этимологической точки зрения никакого отношения к кипению.
Полная чушь. От ивритского слова חיפוש (в идишском произношении хИпес) происходит жаргонизм "хипес" означающий обворовывание проституткой пьяного клиента. К слову "кипиш" оно не имеет никакого отношения.
Слово "кипиш/кипеж" не имеет каких-либо внятных идишских этимологий. Скорее всего, это искаженное "кипёж", производное от "кипятить(ся)". Следует отметить, что первоначальным значением этого слова было "громкое возмущение" и употреблялось, в основном, в устойчивом словосочетании "поднять кипиш".
Вообще печально, что почти весь руский жаргон из идиша и иврита, а не из диалектов.![]()
Ваша печаль ничем не обоснована. В русском жаргоне есть от силы 40-50 заимствований из идиш (и посредством идиш - из иврита), причем подавляющее большинство их сейчас вышли из употребления.[/quote]
Logged
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
- ВОЛОГДА Т-В НОВОСТИ -
РЕКЛАМА
- ЗДЕСЬ БУДЕТ РЕКЛАМА -
Elik


0 коммент.:
Отправить комментарий